Your most trusted review source
Posts tagged ray stevenson
«Punisher: War Zone» (2008)
Nov 27th
Rating: 





Мужчина с непростой судьбой — своего рода drill instructor в спецназье, у которого одним печальным днем бандиты убили в парке всю семью, становится адовым vigilante/mass murderer’ом и начинает методично ухуяривать (именно так) членов каждой преступной группировки города. Процесс ухуяривания нам в красках показывают в самом начале: инфильтрация, сочные хедшоты, рубка в мясо, проникающие ранения ножками стульев в глаз, сворачивание голов пожилым криминально-ориентированным женщинам, всё с максимальными подробностями и очевидным удовольствием. Это в некотором смысле Декстер, только который вместо тихого паучьего пеленания в пленку и последующего coup de grâce, врывается в расположение противника и палит изо всех стволов. Сходства с Декстером добавляет также фигурирующая на втором плане Julie Benz, которая тут демонстрирует окрашенные в радикальный цвет волосы и довольно посредственную игру в драматических сценах.

и еще

Далее начинается собственно комиксовая составляющая в виде карикатурных злодеев, коалиционной армии боевиков из яростных нигр, якудз и ирландцiв, стоящая на пути к основному врагу, подземный бункер, обязательный толстый помощник героя, впоследствии похищаемый и гибнущий во благо и так далее. В целом всё это довольно глупо, но как зрелище, безусловно, очень качественно.

главные плохие ребята (слева направо): бледный полуэмо, итальянского вида апатичный хуй, шизанутый братюня главзлодея, который был вытащен из психушки и первое, что сделал — пообедал почками санитара, вырвав их заживо, и наконец справа вот кто:

это был молодой мафиози, который по вине панишера сверзился в машину для переработки стеклотары и был нещадно в ней прокручен, вследствие чего обрел такое прекрасное лицо
Кстати, один из немногих фильмов, которые я, совершенно не напрягаясь, посмотрел без английских субтитров (они были, но ужасные, там просто текст по мотивам того, что говорят), потому что изъясняются все на простейшем бытовом языке. Ну для сравнения, тот же доктор хаус имеет в своем лексиконе помимо медицинских терминов широкую базу редких литературных слов, поэтому при просмотре регулярно приходилось жать паузу и смотреть перевод. Квинтессенцией же такой речи являются двое мелких жуликов из син сити, которые вообще подчеркнуто говорят только подобными словами, и их даже прочие персонажи с трудом понимают, в итоге приставляя пистолет к башке со словами «In plain english, motherfucker!».